Свяжитесь с нами
Часы работы администрации:
пн-пт с 9:00 до 17:30
Phone
WhatsApp
Mail
Алевтина Юрьевна Захарова

Алевтина Юрьевна Захарова

Заместитель директора, методист школьного и дошкольного отделений

🎂 День рождения: 12 февраля

⏱ Время прочтения: ~12 минут

Алевтина Юрьевна, расскажите, как начался ваш путь в педагогике? Почему вы выбрали именно дошкольное образование?

Дошкольное образование — это одна из моих специализаций. Но, пожалуй, самая любимая. Наблюдать за формированием личности, когда из несмышлёныша формируется маленький человек, помогать этому формированию нежными касаниями, задавая направление и оказывая поддержку — я воспринимаю это как творческий процесс. Дети — маленькие потребители любви, которые возвращают всегда сторицей. Мне видится это чудом.

Как вы оказались в «Матрёшке»?

Меня пригласила Ольга Владимировна. До этого я создала школу «Матрёшка» в Голландии, и мы сотрудничали со швейцарской «Матрёшкой» достаточно долго. Среди совместных проектов были ежегодные летние лагеря, педагогические конференции, совместные выступления воспитанников обеих «Матрёшек» на различных площадках — фестивалях, концертах.

Вы помните свой первый день здесь? Каким он был?

Первый раз я была в качестве гостя. Впечатлилась уютом и домашней обстановкой в детском саду, который оборудован с большой любовью. Знакомство с коллегами-учителями тоже оставило тёплые впечатления — их профессионализм и любовь к тому, что они делают, чувствуются сразу.

Расскажите подробнее про «Матрёшку» в Голландии — вы создали её сами?

«Матрёшка» в Нидерландах — тоже уникальная школа, она была создана в 1999 году. По той же причине: необходимость обучать русскому языку моих собственных детей. В то время русских школ такой модели было очень мало, ближайшая находилась в Антверпене, в Бельгии. Честно говоря, если бы подходящая школа существовала поблизости, я бы просто определила туда своих детей. Но такой школы не было.

Поначалу я сама учила детей дома — привезла с собой все необходимые материалы. Но очень быстро стало ясно, что детям нужна социальная группа, другие дети, чтобы учиться вместе. Я привлекла нескольких ребятишек друзей и знакомых, чтобы и моим было веселее. Со временем ученики пошли потоком — я не предполагала, что это может быть так востребовано. Пришлось искать помещение, коллег, формировать классы, составлять расписание, закупать учебники… Школа продолжала расти, и хотя я изначально рассчитывала лишь выучить своих собственных детей, за годы в неё было вложено столько ресурсов и души, что она функционирует до сих пор.

Какое ваше самое счастливое воспоминание из детства? Есть ли в нём зерно вашего педагогического пути?

Мне повезло с учителями, которые вызывали восхищение тем, что и как они делали, которым хотелось подражать. Более того, моя бабушка по отцовской линии была директором школы.

Мне сложно вычленить одно счастливое воспоминание — всё моё детство было счастливым периодом. Я росла в большой семье, где была всеми любима. Детство было насыщено интересными событиями, учёбой, спортом, путешествиями, дружбой и любовью окружающих.

Когда я слышу песни о детстве, это всегда вызывает ностальгические чувства по безвозвратно ушедшему счастливому времени.

Детский сад «Матрёшки» — это не игровая группа на пару часов, а полноценный день. Расскажите, как он устроен?

Нужно понимать, что уровень детского сада для двуязычных малышей определяется опытом работы. Как работать с такими детьми — нигде не учат. Как выстроить логичную систему всестороннего развития ребёнка при ограниченном количестве дней — по швейцарскому законодательству каждый ребёнок может находиться у нас до двух с половиной дней в неделю — как получить устойчивые результаты, как обустроить образовательное пространство — это знание приходит только с опытом.

Детский сад «Матрёшка» — первый русскоязычный детский сад в Швейцарии, он функционирует более 20 лет, с устоявшимися педагогическими традициями. У нас устойчивое расписание режимных моментов, и это очень важно для малышей, которые адаптируются в свою первую социальную систему. Они знают, что последует за тем или иным занятием, без напоминания и с удовольствием наводят порядок в игровых уголках, раскладывают игрушки по своим местам — тренируя при этом память, внимание, дисциплину, способность к обобщениям.

Приёмы пищи тоже имеют свои ритуалы. Меню разработано на основе сбалансированного детского рациона нашей коллегой — профессиональным нутрициологом. Родители часто удивляются, что в детском саду ребёнок с удовольствием ест традиционные каши из полезных круп на завтрак и супы на обед, которые дома мама никак не может уговорить его съесть. Кухня у нас традиционно домашняя, приготовлено с любовью — как на каникулах у бабушки.

Отдельно стоят развивающие занятия и творческая деятельность: малыши увлечённо создают свои первые шедевры на занятиях по изобразительной деятельности, разучивают песенки и танцы на музыкальных занятиях, изучают тематические разделы по развитию речи, наблюдают за природными явлениями, играют в дидактические и подвижные игры.
Все эти мероприятия направлены на непрерывное, всестороннее и гармоничное развитие малыша. Согласитесь, даже если мама находится дома с ребёнком, обеспечить такой чётко организованный процесс в домашних условиях практически невозможно — потому что нужно заниматься только ребёнком и ничем другим.

Чем детский сад «Матрёшки» отличается от обычного швейцарского — по программе, по подходу?

Для дошкольников нет ничего лучше, чем добрая отечественная система игрового обучения и всестороннего развития. В европейской системе дошкольных учреждений внимание уделяется в основном развитию социальных навыков.
Мы же считаем, что в игровой форме малыша невозможно перегрузить обучением, ведь игра — ведущий вид деятельности дошкольника.

Как проходит адаптация малыша, который впервые приходит в русскоязычный коллектив?

Вопросы адаптации всегда очень индивидуальны. Важно понимать: когда ребёнок не отпускает маму, он боится, что мама может не вернуться. Это так называемый страх оставленности. Согласитесь, это очень страшно для маленького человека, у которого привязанность к маме — вопрос физического выживания, заложенный с самого рождения.

Здесь важно выработать у малыша уверенность, что он может играть вместе с другими детьми, а мама рядом и всегда придёт. Поэтому в адаптационный период мама находится на территории детского сада.

Есть и другие методики. Например, если мама при поступлении говорит, что у малыша есть такие страхи, мы выдаём на дом книжку «Зайка идёт в детский сад» и игрушку-зайчика. По сюжету, ребёнок проникается рассказом о том, как зайчик впервые ходит в детский сад, какие у него впечатления. А в первый день ребёнок сам «ведёт» своего зайчика в садик. Это психологически подготавливает к адаптации и смещает акцент собственных переживаний на игрушку.
Но самый беспроигрышный вариант — посещение группы «Мамино солнышко», где ребёнок полностью адаптируется в обстановке детского сада, привыкает к воспитателю, и к двум годам уже без проблем отпускает маму. Это идеальный и безболезненный путь.

Как меняется подход к детям от 12 месяцев до 6 лет?

На занятиях от года обязательно присутствуют мамы — иногда папы, но присутствие родителя необходимо. В группах «Мамино солнышко» педагог работает с родителем, а родитель — непосредственно со своим ребёнком. Педагог даёт задания, элементы игры, предметной деятельности мамам, а мамы выполняют игровые упражнения со своими детьми. Это отличная методика, которая показывает родителям, как построить развивающую игру и в домашней обстановке.

В раннем возрасте большое значение имеет сенсорное развитие — это основа всестороннего развития ребёнка, в том числе речи. Поэтому много игр с кинетическим песком, водой, различными текстурами, массажи под музыку и песенки, которые мамы тоже учат, много тактильных упражнений.

С двухлетними малышами мы продолжаем сенсорное развитие, но дети уже находятся в группе без мам. В этом возрасте больше группового подхода, малыши ориентируются друг на друга, получая первые социальные навыки.

Затем наступает интенсивный период говорения. Программа рассчитана на обогащение словарного запаса, развитие фонематического слуха, связной речи, на закладку будущей грамотности. Принцип такой: развитие речи является и целью, и средством комплексного развития ребёнка. Мы учимся не только владеть русским языком, но через него — познавать окружающий мир, его явления и причинно-следственные связи.

Какую роль в вашем подходе играют музыка, сказки и творчество?

Любое обучение строится на эмоциональном восприятии. Вспомните: предметы, которые вам нравились в школе, всегда отмечались более высокими оценками. У нас, по сути, один предмет — русский язык. Всё, что дети делают на русском и что им нравится, усваивается лучше. Творческие занятия прекрасно развивают сложные виды речевой деятельности — монологическую, диалогическую речь, не говоря уже о словарном запасе.

Расскажите про фольклор в программе. Что особенно откликается детям?

Фольклор сам по себе очень яркий и увлекательный. Девочки с восхищением наряжаются в сарафаны и кокошники, но главная ценность в том, что в нём заложен культурный код народа. С самого раннего возраста испокон веков использовали колыбельные, сказки, потешки, фольклорные игры для воспитания малышей.

Возьмите «Сороку-ворону». Нашим предкам не рассказывали нейропсихологи, что эта потешка развивает моторику и стимулирует рост нервных окончаний — а ведь она именно это и делает. Остаётся только вспомнить, как развивается мозг ребёнка: от новых знаний, умений, ощущений растут нейронные связи. Чем больше интересных занятий и новых впечатлений — тем интенсивнее развитие.

У «Матрёшки» много дошкольных форматов: «Мамино солнышко», «Музыкальные говорушки», «Академия для малышей», «Говорушки Лого+», детский сад полного дня. Родители часто теряются. Как выбрать?

В первую очередь — по возрасту. «Мамино солнышко» — для самых маленьких, группа вместе с мамой.

Игровых групп несколько разновидностей. Любой из форматов замечательный и полезный. Обычно мы исходим из квалификации педагога: если по образованию и опыту специалист ещё и музыкант — то программа «Музыкальные говорушки». Если одна из квалификаций логопедическая — «Говорушки Лого+». «Академию для малышей» ведёт дошкольный психолог. То есть мы максимально используем знания и умения педагога при составлении программы.

Детский сад — это программа полного дня, она подходит и для работающих мам. А группы продлённого дня — для школьников, что тоже удобно занятым родителям.

В чём принципиальная разница между игровой группой и детским садом?

Вопрос только во времени. Игровая группа — это насыщенная программа на три часа. Детский сад — полный цикл, где гораздо больше возможностей для развития ребёнка в течение целого дня. Выбирают родители всегда исходя из собственных потребностей и возможностей.

Какие трудности бывают у родителей малышей-билингвов?

Как правило, родители беспокоятся, что изучение русского будет негативно влиять на усвоение местного языка. Или наоборот. Или что малыш будет смешивать языки. Иногда местные логопеды пугают задержкой общего речевого развития.

Бояться этого не следует. В дошкольном периоде дети — это настоящие «машины» по усвоению языков. Детский билингвизм — самый естественный, по сравнению с приобретённым во взрослом возрасте, и многие трудности просто уйдут по мере взросления. По оценкам учёных, в мире около 70% населения — естественные билингвы. Билингвизм — повсеместное явление, и привязывать к нему какие-либо диагнозы некорректно.

Местные логопеды иногда пугают родителей. Что вы говорите таким семьям?

Наши местные коллеги порой пугают тем, что на самом деле является нормой. Да, на первых этапах языки могут развиваться чуть медленнее — но ваш ребёнок усваивает два языка, это больший объём лексики и иная структура. Это не является в классическом понимании задержкой речевого развития. В любом случае, всегда нужно смотреть индивидуально — нет ли у малыша иных проблем, то есть оценивать ситуацию с обеих сторон.

«Мы дома читаем книги и смотрим мультики на русском — зачем ещё куда-то водить?» Что вы отвечаете?

На самом деле, родители, которые приводят к нам детей, так обычно не говорят. Мы имеем дело с людьми, которые понимают: мультиков и книг недостаточно для полноценного владения языком. Научиться читать и писать, развить грамотную речь в рамках структурного подхода — вот цель подавляющего большинства наших родителей.
Я часто встречаю взрослых людей разных национальностей, которые рассказывают, что в некотором смысле обижены на своих родителей за то, что те не обучили их языкам, которыми владеют сами. Представьте грека, который вырос в Швейцарии, чувствует свою этническую принадлежность, ездит в Грецию — и не в состоянии даже понимать речь на родине предков. Да, он тоже смотрел мультики на греческом.
Но есть парадокс: если речь развивают только в раннем детстве и бессистемно, происходит консервация детской речи — она не вырастает до уровня взрослого человека. А с годами забывается даже этот минимум. Остаются в памяти названия мультфильмов — в лучшем случае.

Что бы вы посоветовали семье, где один родитель говорит по-русски, а второй — на местном языке?

Тут много подходов. Мы учим детей не разговаривать на непонятном языке в присутствии людей, которые его не понимают — это просто этикет. Но если мама с папой договорятся о принципе «один язык — один родитель», это хорошо работает.

Чаще всего русский — именно материнский язык, и у мамы достаточно времени, чтобы общаться с детьми на родном языке. Для малышей особенно важно проговаривать всё: простые бытовые действия, вызывать ребёнка на диалоги.

Замечательно работают сказки на ночь — когда мама перед сном читает детям, уже лежащим в кроватках. Уютная обстановка, мамин голос, родная речь. Читать перед сном можно и нужно и уже читающим детям тоже. Этот ежевечерний ритуал дети запомнят на всю жизнь. Это не занимает много времени, но дети засыпают счастливыми.
Кто может и умеет — пойте колыбельные. Наши, родные. Мои дети уже взрослые люди, и они помнят мамины колыбельные наизусть до сих пор. Уверена, будут петь их и своим детям.

Как строится учебная программа «Матрёшки»? Есть ли единый стандарт?

У нашей программы интересная предыстория. Когда мы задумались о тестировании билингвов, не существовало ни системы тестирования билингвальных детей, ни научно разработанных программ обучения. Была лишь система РКИ — русский как иностранный — для неговорящих детей. Нашим детям она не подходила: наши ученики другие.

Благодаря усилиям Ольги Владимировны о наших нуждах услышали специалисты Института русского языка им. А. С. Пушкина. Мы пригласили учёных из России, было много научных споров о том, почему нашим ученикам не подходят программы РКИ. В результате при Институте Пушкина была создана научная лингвистическая лаборатория — при нашем активном участии. Наконец наука обратила внимание на эту проблематику.

Итогом стала первая в мире система тестирования детей-билингвов со вторым русским языком и программа подготовки к языковым уровням, полностью соответствующая европейским языковым компетенциям. Мы гордимся тем, что стояли у истоков этого проекта и были его инициаторами. Наша школа стала адаптационной площадкой, где тестировались элементы программы.

Разумеется, в рамках этой программы каждый педагог привносит свои авторские методы и подходы — от этого программа только выигрывает.

Какими качествами должен обладать педагог «Матрёшки»?

Труд педагога всегда подразумевал некоторое самопожертвование. Это не та работа, о которой можно забыть, закрыв за собой класс после уроков. Настоящий педагог думает о работе и вне работы. Думает о каждом ученике, его сложностях, его мотивации — как его увлечь, как зажечь.
Это может только тот, в ком самом горит огонёк любви к профессии. И мы определяем его в наших коллегах безошибочно — потому что он горит в нас самих.

Что помогает команде оставаться слаженной — при таком количестве филиалов?

Все наши педагоги принимают нашу идеологию: верность принципам профессии, верность идее, что русский язык нуждается в нашей защите здесь, вдалеке от родины. Идее, что лучшее из нашей культуры мы обязаны передавать — это наша миссия.

Организационно отлично работает единая унифицированная программа, единый административный подход, единые правила. Никто не работает сам по себе — все в команде с общими принципами. Наверное, здесь многим не хватает именно этого чувства единства и причастности к общности — по нашим, понятным нам принципам.

Почему «Матрёшка» стала любимым местом для русскоязычных семей?

В первую очередь потому, что это первый русский детский сад, где приобретают друзей не только дети, но и родители. Потом они переходят в классы подготовки к школе, в начальную, среднюю школу — и их общение приобретает характер длительной дружбы, которая выходит за рамки занятий.

А в «Матрёшке» мы всегда создаём обстановку, чтобы всем было приятно приходить. Это не только уроки, но и мероприятия, творческие занятия, праздники — всё то, что сплачивает семьи.

Чем «Матрёшка» отличается от других русскоязычных школ за рубежом?

Школы русского языка за рубежом — это бесконечное множество моделей, которые возникали на основе представлений их создателей. Все они нужны и важны. От выбора родителей зависит, захотят ли они водить детей в клуб для общения и творческих игр на русском языке — или предпочтут научно обоснованную билингвальную программу и международный сертификат по окончании курса.

В Швейцарии «Матрёшка» — единственная школа, которая предоставляет возможность получения такого сертификата, и для наших учеников эта возможность бесплатна. Мы — единственная школа не только в Швейцарии, но и в Европе, удостоенная чести быть ассоциированной школой ЮНЕСКО. Мы развили полный образовательный цикл: детский сад полного дня, начальная, средняя и старшая школа. Наши филиалы работают в четырёх кантонах, и во всех унифицирована программа и учебный процесс. Таких школ очень мало.

Что для вас самое главное в детском саду?

Физическая и психологическая безопасность, обстановка, приближённая к домашней. Только так ребёнок может раскрываться, обучаться и радоваться нахождению в детском саду.

Чем вас вдохновляют дети?

Дети — бесконечный источник вдохновения. Часто, когда я работаю над административными вопросами, я просто захожу к малышам в детский сад или общаюсь на переменках со школьниками. Какой интересный у них мир — и у каждого свой! Как они делятся впечатлениями, которые взрослому и уставшему человеку могут показаться незначительными. Но если погрузиться с ними в этот мир — можно на мгновение почувствовать себя ребёнком.

Часто бывает очень смешно. Недавно во время каникулярного проекта нужно было безопасно провести детей по маршруту — парами, колонной, по улицам. Получалось не очень. Придумали игру в черепах и улиток — и сразу колонна стала идеальной. С детьми многие вопросы решаются просто, если играть с ними на равных.

О чём вы мечтаете как методист?

Есть один проект, который я разрабатываю совместно с группой наших педагогов. Рабочее название — «речевая карта». Смысл в том, чтобы документально отслеживать речевое развитие каждого малыша: было — стало. Это позволит выявлять возможные трудности на ранних стадиях и давать родителям конкретные рекомендации. Пока ещё в разработке, но если запустим — обязательно расскажем.

Если бы вы могли обратиться ко всем русскоязычным родителям малышей — что бы вы сказали?

Наша культура, наш язык — это корни, которые питают каждое семейное дерево. Насколько правильно лишать или не лишать своё дерево этого питания — решать только вам.

Зачем ребёнку русский, если мы живём в Швейцарии?

Отвечаю предельно корректно: это ваш ребёнок и ваше решение, как и ваша ответственность за его будущее. Опыт показывает: чтобы ученик был мотивирован, должны быть мотивированы его родители. Поэтому к нам приходят те, кто уже знает, зачем их детям нужен русский язык.

Мотивация может быть разной. Для меня, как мамы, это возможность развивать ребёнка всесторонне на русском языке. Ничего плохого не хочу сказать про европейские системы образования — просто наша и европейская системы разные. И заполнять определённые пробелы можно как раз с помощью русской школы.

Ведь каждый родитель хочет видеть своего ребёнка счастливым и успешным. Для этого и прилагаются родительские усилия.