Почему вы выбрали профессию педагога? Что вас вдохновляет в этой работе?
Я выбрала профессию педагога, потому что люблю работать с детьми и помогать им раскрывать их способности. А вдохновляет меня, наблюдать видеть их рост, развитие навыков, неподдельный интерес и искреннюю радость от успехов не только своих, но и одноклассников.
В чём, по вашему мнению, особенность обучения детей-билингвов?
При обучении детей билингвов, нужно учитывать, что у них особое языковое восприятие, так как они думают и чувствуют, проживая в Швейцарии, на нескольких (3−4х) языках.
Поэтому важно говорить с ними «просто» с использованием наглядного материала, а, главное, создавать теплую и дружелюбную атмосферу, чтобы ребенок не боялся ошибиться, и изучение языка было для него радостью, а язык становился для него инструментом для коммуникации.
Что вы считаете самым важным в работе с детьми?
Любовь, эмпатия (доброта, терпение находятся внутри этих слов)
Какие авторские приёмы или методики вы применяете в работе с билингвами?Поделитесь тем, что особенно хорошо работает на практике.
В работе с билингвами я использую интерактивную методику, чтобы изучение языка было радостью: использую наглядности, чистоговорки, чтобы легче воспринимать и воспроизводить мелодику русской речи, заучивание коротких стихотворений, считалок, загадок с юмористическим сюжетом, слушание и запоминание песен во время творческой деятельности, а также короткие инсценировки сказок.
Чем вы увлекаетесь в жизни, помимо работы?
Помимо работы я увлекаюсь спортом, нутрициологией — мне интересно всё, что связано со здоровьем, гармонией и развитием человека. Люблю музыку, искусство, прогулки на природе, в горах, изучение иностранных языков — всё это меня наполняет и вдохновляет, дает новую энергию, помогает передавать детям позитив и любовь к познанию.
Почему, на ваш взгляд, важно, чтобы дети-билингвы сохраняли и развивали русский язык, живя в Швейцарии?
Сохраняя русский язык, дети сохраняют связь с родными, учатся чувствовать глубже и шире, чувствовать более тонкие оттенки речи, и не только русской.
Что бы вы посоветовали родителям, которые боятся перегрузить ребенка занятиями?
Перегрузить? Вы никогда не перегрузите ребенка, если ребенок на эти занятия идет с удовольствием, он это воспринимает как награду, праздник, а не как обязанность.
Каких видимых результатов добиваются дети на ваших занятиях? Расскажите подробно о таких примерах.
Есть много ярких примеров, когда дети начинают с нуля разговаривать на русском языке, и речь идет не о малышах, а о детях, которые в возрасте 4−5 лет владели несколькими другими языками (немецким, английским, французским), но по-русски просто боялись произнести слово.
Сейчас они прекрасно коммуницируют с мамой/папой/семьей и своими одноклассниками, читают стихи и сочиняют и рассказывают истории. Это ощущение невероятного успеха.
Как занятия на русском помогают детям развиваться в целом — не только в языке?
У них появляется еще один вид логического мышления, стимулируется интерес к другим дисциплинам, особенно, математике, окружающему миру, истории.
Какие отзывы вы чаще всего слышите от родителей? Замечают ли они результат обучения?
Отзывы родителей являются еще одним вдохновителем моей работы,
во-первых, родители начинают учить стихи вместе с детьми, слушать песни, и углубляются в процесс обучения русского языка, вспоминая свое детство, уходя в свое детство, и, эти чувства вызывают у них еще большее убеждение, почему так важно сохранение и развитие русского языка у детей,
во-вторых, родители отмечают, насколько ребенок, обучаясь русскому языку с ранних лет, превосходит уровень развития детей, у которых нет такой возможности или необходимости, в 6 лет (по окончании класса Букварь 2) они умеют читать не только отдельные слова, но и длинные тексты, писать печатными буквами предложения, и это является огромным преимуществом и потенциалом для изучения других дисциплин.
С какими трудностями чаще всего сталкиваются ваши ученики и их родители?
Основной проблемой является то, что не во всех семьях есть четкое разделение язык папы/ язык мамы. И, когда в семье преобладает язык одной стороны (не русский), возникает немало трудностей: ребенок не знает младенческого русского фольклора: колыбельные, потешки, первые сказки… ребенку непросто понять элементарные казалось бы слова: мать, отец, дед, баба. И требуется немало времени, чтобы ребенок это усвоил.
У меня много примеров из выше указанных семей, и, наоборот, с четким разделением. У вторых язык усваивается, действительно, как у билингвов, а не как у инофонов. Они легко и безошибочно переключаются на язык носителя, и это очень приятно обеим сторонам родителей.
Что бы вы могли посоветовать родителям билингвов?
Разделять четко языки: МАМЫ/ПАПЫ
Какое ваше самое счастливое воспоминание из детства? Есть ли в нём зерно вашего педагогического пути?
Моя первая учительница: Светлана Алексеевна, невероятно добрая и справедливая, как тогда говорили. Учитель химии в старших классах Нина Алексеевна — человек невероятного педагогического таланта, который мог такую непростую науку преподнести, как самое легкое облако, невероятная благодарность до сих пор. Думаю, есть.
Расскажите подробнее о группе/группах, которые вы ведете: как проходит обучение, какие есть техники и методики, что вы делаете на занятиях и зачем.
В работе с билингвами я использую интерактивную методику, чтобы изучение языка было радостью: использую наглядности, чистоговорки, чтобы легче воспринимать и воспроизводить мелодику русской речи, заучивание коротких стихотворений, считалок, загадок с юмористическим сюжетом, слушание и запоминание песен во время творческой деятельности, а также короткие инсценировки сказок.
Также для расширения словарного запаса, понимания русской речи вводятся такие дисциплины как математика, окружающий мир, «сказочный театр», на этих дисциплинах, благодаря многократному повторению фраз, понимание и запоминание происходят произвольно.
Если бы у вас была возможность обратиться ко всем русскоязычным родителям в мире — что бы вы им сказали?
Охраняйте, берегите ваш русский язык, учите стихи великих русских поэтов, пойте, рассказывайте детям сказки, рассказывайте истории, описывайте ваши чувства, так как нет богаче и красивее языка на свете.
Почему, по вашему мнению, «Матрёшка» так быстро стала любимым местом для русскоязычных семей в Швейцарии?
В «Матрёшке» есть все условия для того, чтобы влиться в русскоязычную атмосферу: соблюдение духовных и нравственных традиций, в первую очередь, ведь на их основе создана вся великая русская литература, почитаемая во всём мире, во-вторых, соблюдение праздников и внутренних моральных человеческих устоев, эти ценности не устаревают никогда.
Видимый и невидимый бесконечный неустанный труд наших Уважаемых Руководителей Ольги Владимировны и Алевтины Юрьевны, и, кончено же, вклад каждого члена коллектива, который вносит в работу огромную часть своей души.
Вся работа делается с огромной Любовью, поэтому быстро и становится любимым местом для русскоязычных семей в Швейцарии.
Чем вас вдохновляют дети? Был ли случай, который особенно вас тронул или запомнился?
Вдохновляет их детская искренняя радость. Был случай, когда один мальчик боялся «дышать» на русском языке, через год он разговорился так, что стал говорить лучше детей из полностью русскоговорящих семей. В этом году приходит в класс мальчик с таким же начальным нулевым уровнем, и через несколько уроков он делает огромный шаг вперед. Как же искренне радовался за него наш первый герой!!! У меня подступили слёзы…