Свяжитесь с нами
Часы работы администрации:
пн-пт с 9:00 до 17:30
Phone
WhatsApp
Mail
Ева Александровна Латернсер
Кантон Цуг

Ева Александровна Латернсер

Преподаватель русского языка, литературы и страноведения — дошкольное и школьное отделения

🎂 День рождения: 6 августа

⏱ Время прочтения: ~7 минут

Записаться на пробный урок →

Образование

?

В каком филиале/городе вы работаете? Какие группы и программы вы ведёте?

Кантон Цуг — Букварь 1, Букварь 2, HSK 5 класс, РКИ

В «Матрёшке»:

4 года. Общий педагогический стаж — 35 лет, из них 20 лет с билингвами

Почему вы выбрали профессию педагога?

Быть рядом с ребёнком в момент его роста и становления — очень интересно. Меня вдохновляет, когда ученик начинает говорить увереннее и перестаёт бояться ошибок. Особенно значимо это в Швейцарии, где русский язык требует осознанной поддержки.

Какое ваше самое счастливое воспоминание из детства?

В детстве я очень любила играть в школу: рассаживала кукол, рассказывала им сказки, писала для них буквы на меловой доске. А ещё любила проверять тексты на поздравительных открытках, которых дома хранилось огромное количество. Зачёркивала буквы красной ручкой и сверху писала другие — как будто исправляла ошибки. Мама называла меня «будущей учительницей».

Чем вы увлекаетесь помимо работы?

Я очень люблю путешествия, круизы, дайвинг. Люблю творческие занятия и работу с натуральными материалами. Мне близка тема растений и создания гармоничного пространства. Это помогает сохранять баланс и приносит спокойствие в работу с детьми.

Чем вас вдохновляют дети?

Меня вдохновляет детская искренность и их способность быстро расти и развиваться.
Особенно запоминаются моменты, когда ребёнок, который раньше молчал, вдруг начинает активно участвовать в обсуждении. В такие моменты понимаешь, насколько важны терпение и вера в возможности каждого ребёнка.

В чём особенность обучения детей-билингвов?

Дети, растущие в Швейцарии, ежедневно переключаются между языками и культурными контекстами. Это развивает гибкость мышления, но может создавать языковую неуверенность. Поэтому важно выстраивать системную базу русского языка и одновременно поддерживать ребёнка эмоционально.

Что вы считаете самым важным в работе с детьми?

Доверительная и спокойная атмосфера. Ребёнок должен чувствовать, что его принимают, даже если он делает ошибки. В многоязычной среде Швейцарии это особенно важно для формирования уверенности.

Расскажите, как проходят ваши занятия.

Я веду группы начального, среднего уровня и РКИ. Занятия включают развитие устной речи, чтение, работу с грамматикой через понятные модели и постепенное формирование письменных навыков. Мы много говорим, обсуждаем тексты, учимся пересказывать и выражать своё мнение — чтобы язык становился рабочим инструментом, а не пассивным знанием.

Какие приёмы работают лучше всего с билингвами?

Я использую понятные речевые модели, визуальные опоры и постепенное усложнение заданий. Учитываю влияние немецкого языка и заранее работаю с типичными ошибками. Хорошие результаты даёт регулярная практика устной речи с переходом к осознанному письму.

С какими трудностями чаще всего сталкиваются ученики и их родители?

У детей-билингвов часто наблюдается смешение языковых структур и ограниченный активный словарный запас на русском. Родители переживают, что ребёнок теряет интерес к языку или отвечает односложно. Основная сложность — сохранить баланс нагрузки между требованиями швейцарской школы и поддержкой родного языка.

Что бы вы посоветовали родителям билингвов?

Главное — спокойствие и последовательность. Русский язык должен звучать дома естественно, без давления и постоянных исправлений, но ежедневно. Регулярность, чтение вслух и живое общение дают больше результата, чем строгий контроль.

Родители иногда боятся перегрузить ребёнка. Что вы им говорите?

Важно учитывать нагрузку в швейцарской школе и сохранять баланс. Лучше короткие, регулярные занятия, чем редкие и интенсивные. Если ребёнок чувствует поддержку и видит свой прогресс, обучение воспринимается естественно.

Каких результатов добиваются дети на ваших занятиях?

Дети начинают говорить более развёрнуто и грамматически корректно, уменьшается влияние немецких конструкций. Улучшается понимание текстов и структура письменных работ.
Родители регулярно отмечают, что ребёнок начинает увереннее использовать русский в семье и не избегает общения. И это высшая награда для меня.

Что чаще всего говорят родители? Замечают ли они результат?

Родители отмечают, что ребёнок начинает говорить по-русски смелее и активнее, сам инициирует разговоры дома и меньше переходит на немецкий. Видят рост словарного запаса и более грамотную письменную речь. Мне очень приятно, что родители замечают также улучшение почерка и более аккуратное ведение тетрадей — в том числе и в швейцарской школе.

Как занятия на русском помогают детям развиваться в целом?

Занятия на родном языке развивают не только речь, но и мышление, память, умение структурировать мысли. Когда ребёнок учится выражать себя на родном языке, укрепляется его уверенность и внутренняя опора. В многоязычной среде Швейцарии это помогает чувствовать себя целостно и устойчиво.

Почему важно сохранять русский язык у детей, живущих в Швейцарии?

Русский язык поддерживает связь ребёнка с семьёй и культурными корнями. В условиях швейцарской образовательной системы сильный родной язык укрепляет общую языковую компетенцию. Это даёт ребёнку устойчивость и очень расширяет его будущие возможности.

Почему «Матрёшка» стала для семей чем-то большим, чем просто школа?

В нашей школе создаётся тёплая и уважительная среда. Родители чувствуют поддержку, а дети — безопасность, доброжелательность и вовлечённость педагогов. В Швейцарии важно иметь пространство, где можно говорить по-русски свободно и с радостью, где есть русскоязычные друзья.

Если бы вы могли обратиться ко всем русскоязычным родителям — что бы вы сказали?

Всеми возможностями сохраняйте русский язык, даже если вокруг доминирует другой. Родной язык — это не нагрузка, а ресурс для развития. Дети способны на большее, чем нам иногда кажется.