Свяжитесь с нами
Часы работы администрации:
пн-пт с 9:00 до 17:30
Phone
WhatsApp
Mail
Ирина Сергеевна Нобель
Кантон Цюрих

Ирина Сергеевна Нобель

Преподаватель русского языка и литературы — школьное отделение

🎂 День рождения: 15 октября

Записаться на пробный урок →

Образование

Московский Психолого-Педагогический Университет

В каком филиале/городе вы работаете? Какие группы и программы вы ведёте?

Вэденсвиль, Рихтерсвиль. Группы Букварь 1-2, Классы 2-3-4

Как давно вы работаете с детьми?

С детьми работаю с 2013 года, с билингвами в «Матрёшке» с 2020 года

Почему вы выбрали профессию педагога? Что вас вдохновляет в этой работе?

Я люблю детей и радуюсь их успехам вместе с ними.

В чём, по вашему мнению, особенность обучения детей-билингвов?

Более развитое восприятие разных языков, умение быстро переключаться между задачами, гибкость мышления.

Что вы считаете самым важным в работе с детьми?

Понимать ребенка, любить его, принимать таким, как он есть, помогать справляться с трудностями в учёбе.

Какие авторские приёмы или методики вы применяете в работе с билингвами?Поделитесь тем, что особенно хорошо работает на практике.

Визуализация материала, игровые методики, фонетический материал, пальчиковая гимнастика.

Чем вы увлекаетесь в жизни, помимо работы?

Спорт, путешествия, ландшафтный дизайн.

Почему, на ваш взгляд, важно, чтобы дети-билингвы сохраняли и развивали русский язык, живя в Швейцарии?

Связь с матерью — самая главная поддержка для любого ребёнка. Изучая родной язык мамы, ребёнок может не только разговаривать с ней. В лице матери он наследует все семейные и культурные ценности, накопленные многими поколениями.

Что бы вы посоветовали родителям, которые боятся перегрузить ребенка занятиями?

Подумать, что действительно важно для Вас и для Вашего ребенка. Изучение языка — это серьезно, это на всю жизнь, это связь между поколениями. Дети растут, и когда-нибудь Вам захочется поговорить с ними на родном языке, рассказать семейные истории. Многие дети имеют российские паспорта, они могут вернуться в Россию по работе или продолжить учиться. Важно не растеряться в языковой среде, понимать, что тебе говорят, что написано в бумагах, которые тебе дают подписать. Спорт и танцы — это интересно, но это просто хобби. Может быть это хобби и будет частью жизни Вашего ребенка, а может быть и нет. Разве это можно сравнить с беседой на родном языке?

Каких видимых результатов добиваются дети на ваших занятиях? Расскажите подробно о таких примерах.

У малышей идёт обучение слоговому чтению. Благодаря различным методикам и пособиям к первому классу швейцарской школы мои ученики уже умеют читать по-русски, что очень облегчает их жизнь при обучению чтению на немецком языке.

Дети постарше уже читают в оригинале книги классиков и современных российских авторов. Пишут диктанты, работают с разными грамматическими упражнениями. Учатся высказывать свое мнение по разным вопросам.

Как занятия на русском помогают детям развиваться в целом — не только в языке?

Для родителей не секрет, что швейцарские детские сады до школы не учат детей читать и писать.

В моих группах дети знакомятся с русским алфавитом уже на первом уроке, через несколько месяцев уже могут написать свое имя по-русски. Приходит понимание в разнице между языками, развивается мышление и когнитивные способности, дети уже осознанно начинают говорить по-русски, выполнять задания.

Усидчивость детей тоже увеличивается, они стараются выполнить упражнение правильно, сравнивают с тем, как было, видят свои успехи. В первый класс швейцарской школы ребёнок приходит уже более психологически подготовленным.

Какие отзывы вы чаще всего слышите от родителей? Замечают ли они результат обучения?

Родители беспокоятся, как пойдет учебный процесс, особенно у совсем маленьких детишек 4−5 лет. А потом, видя успехи детей, удивляются и радуются вместе с ними.
Разговор с мамой и бабушкой по-русски, первый прочитанный рассказ, первое написанное предложение — это результаты, которые видно.

С какими трудностями чаще всего сталкиваются ваши ученики и их родители?

Основная проблема — это несбалансированный билингвизм, когда ребёнок говорит или читает на языке окружения лучше, чем по-русски. Также участились случаи проблем с графомоторикой.

Что бы вы могли посоветовать родителям билингвов?

Больше разговаривать с детьми на интересующие их темы, а не только на тему школы. Быть инициатором разговоров, предлагать игры на русском языке. Совместное чтение также очень сближает. А если выбрать книгу с продолжением, то традиция чтения с мамой войдет в привычку.

Какое ваше самое счастливое воспоминание из детства? Есть ли в нём зерно вашего педагогического пути?

Самое счастливое воспоминание — это дачные вечера, когда вся семья собиралась вместе. И мы, дети, были частью этой большой и дружной семьи. Все события обсуждались за ужином, а потом мы все вместе садились играть в какую-нибудь игру. Самой любимой игрой было лото. Самое важное воспитание и обучение происходит тогда, когда ребенок этого не замечает. Всего лишь разговор, всего лишь игра, а помнишь всю жизнь.

Если бы у вас была возможность обратиться ко всем русскоязычным родителям в мире — что бы вы им сказали?

Русский язык — самый прекрасный! Это такое счастье говорить на родном языке, находясь далеко от Родины. Давайте не забывать его!

Почему, по вашему мнению, «Матрёшка» так быстро стала любимым местом для русскоязычных семей в Швейцарии?

Ежегодные праздники, которые проводит «Матрёшка», количество филиалов в разных городах, хорошие пособия.

Чем вас вдохновляют дети? Был ли случай, который особенно вас тронул или запомнился?

Как смеются и радуются дети, когда получилось в первый раз что-то прочитать. Так сияют, как будто медаль получили. Конечно, это запоминается и вдохновляет.