Педагог, филолог РКИ, Институт им. Пушкина, Москва
В каком филиале/городе вы работаете? Какие группы и программы вы ведёте?
Цуг: Букварь 1/2, начальная школа, старшие классы
Как давно вы работаете с детьми?
С детьми работаю с 2001 года, с билингвами в «Матрёшке» с 2013 года
Почему вы выбрали профессию педагога? Что вас вдохновляет в этой работе?
Для меня быть педагогом — значит оставаться в живом диалоге с детством и миром. С детьми я учусь не меньше, чем они со мной.
В чём, по вашему мнению, особенность обучения детей-билингвов?
Для билингвов язык — мост между мирами. Хочу, чтобы оба языка жили в ребёнке свободно и с радостью.
Что вы считаете самым важным в работе с детьми?
Самое важное — любовь, доверие и принятие. Когда ребёнку спокойно, он раскрывается и верит в себя.
Какие авторские приёмы или методики вы применяете в работе с билингвами?Поделитесь тем, что особенно хорошо работает на практике.
На уроках у нас много игры, движения и творчества — язык становится живым и интересным. В моей группе тепло и живо: мы учимся через игру и диалог, и каждый ребёнок чувствует себя важным.
Чем вы увлекаетесь в жизни, помимо работы?
Люблю путешествовать, открывать красоту искусства, наблюдать за природой — это наполняет и вдохновляет.
Почему, на ваш взгляд, важно, чтобы дети-билингвы сохраняли и развивали русский язык, живя в Швейцарии?
Родной язык — это корни, тепло семьи и ощущение «я дома». Через него ребёнок сохраняет себя.
Что бы вы посоветовали родителям, которые боятся перегрузить ребенка занятиями?
Главное — слушать ребёнка. Пусть в его дне будет место и для радости, и для отдыха.
Каких видимых результатов добиваются дети на ваших занятиях? Расскажите подробно о таких примерах.
Радует, когда дети начинают говорить увереннее и сами гордятся, что «умеют по-русски». Постепенно язык перестаёт быть уроком — он становится частью их внутреннего мира.
У каждого свои цели: кто-то начинает читать серьёзную литературу, а для кого-то свободный разговор с бабушкой уже настоящая победа.
Как занятия на русском помогают детям развиваться в целом — не только в языке?
Русский язык помогает детям думать глубже.
Какие отзывы вы чаще всего слышите от родителей? Замечают ли они результат обучения?
Родители часто говорят, что дети ждут занятий и говорят дома по-русски — это трогает.
С какими трудностями чаще всего сталкиваются ваши ученики и их родители?
Иногда сложно не смешивать языки и держать ритм занятий, но терпение всегда даёт результат.
Что бы вы могли посоветовать родителям билингвов?
Пусть дома звучит русский: книги, песни, разговоры. Язык живёт там, где есть любовь.
Какое ваше самое счастливое воспоминание из детства? Есть ли в нём зерно вашего педагогического пути?
В детстве я играла в школу с младшими детьми, видела, как они слушают, затаив дыхание — с этого всё и началось.
Если бы у вас была возможность обратиться ко всем русскоязычным родителям в мире — что бы вы им сказали?
Берегите родной язык и передавайте его детям с теплом — он соединяет поколения.
Почему, по вашему мнению, «Матрёшка» так быстро стала любимым местом для русскоязычных семей в Швейцарии?
«Матрёшка» особенная: здесь по-домашнему уютно, и детям хочется возвращаться.
Чем вас вдохновляют дети? Был ли случай, который особенно вас тронул или запомнился?
Меня вдохновляют дети своей искренностью, умением смеяться над собой и по-настоящему радоваться. Однажды мальчик заметил, какие страшные русские сказки, — и из этого вырос целый проект по славянской мифологии. Именно такие моменты напоминают мне, как важно слушать детей: они часто ведут туда, куда сама бы не додумалась.